CV - Février 2021

Situation universitaire

1984-1986 DEUG de Sociologie à l'Université de Toulouse le Mirail.

  • Dossier sur les épitaphes dans les cimetières. Étude de terrain.Dossier sur les radios libres sur Toulouse. Enquête de terrain.

  • Dossier sur les marchés toulousains. Enquête de terrain.Dossier sur le prêtre d'une paroisse de Léguevin (histoire de vie).

 

1986-1987 Licence de Sociologie à l'Université de Toulouse le Mirail.

  • Dossier sur les publicités politiques des Législatives de 1986.

  • Dossier sur les mécanismes de l'humour.

  • Dossier sur les réseaux d'affichage 4x3 mètres sur l'agglomération toulousaine.

 

1987-1988 Maîtrise de Sociologie à l'Université de Toulouse le Mirail.

  • Mémoire sur "L'imagerie politique à travers les affiches électorales de l'élection présidentielle de Mai 1988."

 

1988-1989 Licence de Sciences du Langage à l'Université de Toulouse le Mirail.

 

1989-1990 Maîtrise de Sciences du Langage à l'Université de Toulouse le Mirail.

  • Enquête sociolinguistique sur les prénoms en France (leur histoire, leur diffusion, leur persistance dans le temps, leur usage)

  • Élaboration d'un programme en Basic : test d'évaluation des connaissances d'un étudiant en linguistique.

  • Mémoire en Sémiotique : "Essai d'analyse en sémiotique visuelle d'une image publicitaire." (directeur J. Courtés)

 

1990-1991 D.E.A en Sciences du Langage à l'Université de Toulouse le Mirail.

  • Participation (et coordination d'une équipe) à l'élaboration du deuxième tome du "Dictionnaire de Sémiotique" de A. J. Greimas et J. Courtés sous environnement HyperCard.

  • Mémoire en Sémiotique : « "Tout passe. Dieu merci." Sémiotique visuelle. Essai d'analyse d'une bande dessinée. » (directeur J. Courtés)

 

1991-1997
Janvier 1997, doctorat en Sciences du Langage : Propositions pour une modélisation en sémiotique visuelle (à travers quelques images fixes).Direction du Professeur Joseph Courtés.

Langues : Espagnol (lu, écrit, parlé), Anglais (lu)

 

Activités professionnelles

  • Depuis le 1er Mars 1997 Enseignant de langue et de linguistique (Professor, 교수) dans le département de Langues et Cultures Européennes (section français ; anciennement département de Langue et Culture française) de l'Université Sogang à Séoul ; directeur de mémoire (maîtrise et doctorat).

    • Je propose des cours en français pour la Licence de divers niveau (de A1 à C1/C2) sur la communication orale (Audiovisuel 1 à 4, Débats et discussions), de linguistique (Initiation et thématique ou spécifique) et sur divers aspects culturels francophones (la Francophonie, le Cinéma, la Bande dessinée, la Chanson, Analyses des médias en français, les Régions françaises).

    • Pour les cours de Maîtrise et Doctorat,  principalement des séminaires sur la Sémiotique, la Sociolinguistique, l'Analyse du discours, etc.

  • Juin/Juil. 1996, Enseignant vacataire pour une Initiation à la sémiologie pour le GRETA Toulouse (21h à Motorola).

  • Janv/Sept. 1995, Enseignant de Français en centre de formation professionnel (Sud Fodel) à Toulouse. Public d'élèves en difficultés linguistiques.

  • 1995-1996, Chargé de cours en Sciences du Langage sur le cours : "Initiation à la sémiologie" (niveau Licence).

  • 1993-1994, Chargé de cours en Sciences du Langage sur un module "Communications et langues en interaction" (niveau DEUG).

  • 1991-1994, Allocataire de recherche en Sciences du Langage à l'Université de Toulouse le Mirail au sein du laboratoire Centre Pluridisciplinaire se Sémiolignuistique Textuelle affilié au CNRS.

 

Colloques

  • Juillet 1992, participation au Colloque d'Albi avec une démonstration du Dictionnaire de Sémiotique de Greimas A. J. et Courtés J. sous environnement informatique Hypercard.

  • Septembre 1992, communication orale à l'Université de Nairobi (Kenya, département de français) sur une "Introduction à la sémiotique" dans le cadre de la licence en Sciences du Langage par correspondance.

  • Participation au Colloque de Bilbao sur la sémiotique visuelle en Décembre 1992 (IVe Journée Internationale de Sémiotique).

  • Février 1993, intervention aux XVIIe Journées Pédagogiques sur l'Enseignement du Français en Espagne. Démonstration de différentes applications en environnement Hypercard pour l'enseignement des langues (Français, Anglais), ainsi que divers logiciels d'exploitation de textes français. En collaboration avec Gauthier (Robert) et Loubéjac (Richard) sur "L'usage de l'outil informatique et l'enseignement des langues".

  • Juin 1993, communication orale sur une “Introduction à la sémiotique visuelle” (au titre d'intervenant extérieur) dans le cadre des séminaires de recherche du D.E.A de didactique des disciplines scientifiques à l'Université Paul Sabatier (Toulouse 3).

  • Mars 1994, intervention aux XVIIIe Journées Pédagogiques sur l'Enseignement du Français en Espagne. Atelier sur les “Livres électroniques et hypertextes”.

  • Juillet 1994, « La notion de style dans les dessins de presse humoristiques», XVe Colloque international d'Albi : “Le Style”.

  • 4-6 Juillet 1995, « La caricature politique : niveaux de lecture et investissements sémantiques », Colloque international d'Albi : “Sémantique et rhétorique”.

  • Juillet 1997, « Image(s) de France en Corée », XVIIIe Colloque international d'Albi : “L'image, représentations et réalités”.

  • 25-28 Janvier 1999, « Propuesta de una aproximación semiológica de la significación de imagenes fijas. Una publicidad coreana », VIe Simposio Internacional de Communicación Social, Centro de Lingüistica Aplicada de Santiago de Cuba.

  • 16-18 Décembre 1999, « Le téléphone portable, un discours publicitaire multidimensionnel » dans le colloque “Les relation inter-sémiotiques”, Équipe Langue, Textes, Images, Université Lumière Lyon 2.

  • 1er-2 Juin 2007, « Pluralité du français : des variétés sociolinguistiques au français de spécialité et/ou sur objectif spécifique », Colloque associé des Sociétés et des Associations coréennes d'Études française : « Pourquoi la France ? »,   p. 123-133.

  • Juillet 2007, « Temps linéaire, temps cyclique, temps vécus. La rencontre des impossibles dans "Les maîtres du temps" de René Laloux. », XXIXe Colloque internationale d'Albi : “Langages, temps et temporalité.”

  • Novembre 2011, « Portraits de Français : questions d'images et de représentations », Colloque Association d'études de la culture française et des arts en France (CFAF).

  • Juillet 2014, « Cultures populaires. Quoi et comment les transmettre ? », XXXVe Colloque international d'Albi : “Cultures et valeurs : La transmission des textes, des objets et des pratiques”.

  • Octobre 2014, « Personnages dans la bande dessinée, un point de vue sémiotique », Colloque conjoint des Associations francophones de Corée, Automne 2014.

  • Octobre 2015, « Dessins de presse. Lire et comprendre les caricatures aujourd'hui », Colloque "La culture et les arts de l'après-guerre en France", Association d'études de la culture française et des arts en France (CFAF), p. 137-153.

 

Publications

  • 1994, « Les sciences humaines à l'heure informatique », Analyses, n° 3, Université de Toulouse le Mirail, France, p. 23-31

  • 1995, “La notion de style dans les dessins de presse humoristique”, Actes du XVe Colloque d'Albi, (ss. la dir. de) G. Maurand, « Le Style », CALS, Université de Toulouse le Mirail, France, p. 271-288.

  • 1995, « Bande dessinée et segmentation(s) spatiale(s) », Champs du Signe : Concours et Recherche, CAPES et Agrégation, Presse Universitaire du Mirail, France, p. 297 à 306.

  • 1998, “Image(s) de France en Corée”, Actes du XVIIIe Colloque d'Albi : « L'image, représentations et réalités », CALS, Université de Toulouse le Mirail, France, p. 109-121.

  • 1998, “La caricature politique : niveaux de lecture et investissements sémantiques”, Actes du colloque international d'Albi : « Séman-tique et rhétorique », hors série de Champs du Signe, Éditions Universitaires du Sud, France, p. 305-319.

  • Mai 98, « Analyse de la publicité pour le vin : “L'amant” », Association d'Études sur la Culture Française, Séoul, Corée du Sud.

  • 1999, « Propositions pour une grille de lecture des images fixes. Exemple sur une courte bande dessinée », Semiotic Inquiry n° 6, Association de Sémiologie Coréenne (“대사 없는 짧은 만화를 통해서 본 정지 이미지의 독서 격자의 제안”, 한국기 호학회), Séoul, Corée du Sud, p. 239-295.

  • 1er semestre 2000, « Comment dire l'invisible », Association d'Études de la Culture Française et des Arts en France (프랑스 문화예 술학회), Séoul, Corée du Sud, p. 151-184.

  • Juin 2001, “Lecture(s) de Graff-Arts”, colloque international « Langage, Culture, Information (le langage et les signes) » dans Language and Linguistics n° 27,   Hanguk University of Foreign Studies, Séoul, Corée du Sud,  p. 31-49.

  • Janvier 2001, « Propuesta de una aproximación semiológica de la significación de imagenes fijas. Una publicidad coreana », Actes du colloque 2001, Simposio Internacional de Communicación Social, Centro de Lingüistica Aplicada de Santiago de Cuba, Cuba, p. 189-194.

  • Eté 2001, « Bande dessinée sans paroles : une approche de lecture », Études de Langue et Littérature Française n° 46, Vol. 1, Séoul, Corée du Sud, p. 611-637.

  • Mars 2002, « Histoire de l'origine du soleil et de la lune », Analyses n° 8 (revue franco-africaine),  Université de Toulouse le Mirail, France, p. 83-97.

  • Septembre 2002, Actualités françaises 2001-2002, en collaboration avec le professeur Jung-Sup BAK, livre sur un français spécifique (Français-Coréen) à partir d'enregistrement radio, Éditions de l'université Sogang, Séoul, Corée du Sud.

  • Août 2003, « Le mythe et la réalité de l'usage d'internet (en classe) », Revue d'études françaises n° 43, ACEF, 한국프랑스학논집, Séoul, Corée du Sud, p. 189-212.

  • Mars 2004, « Créer un webzine », Français dans le Monde n° 332, Clé International, Paris, France, p. 31-33.

  • Novembre 2005,  « L’humour et ses mécanismes »,  Revue  d'études  françaises n° 52, ACEF, 한국프랑스학논집, Séoul, Corée du Sud, p. 159-176.

  • Mai 2008, « Les dimensions temporelles dans “Les Maîtres du temps” de René Laloux », Actes du XXVIIIe Colloque d'Albi : « Langa-ge, temps, temporalité », CALS/CPST, Université de Toulouse le Mirail, France, p. 95-108.

  • Décembre 2008, avec Marie RENOUE et Fabienne PLÉGAT-SOUTJIS, « Écrits à voir : l'oeil et la main », Semiotic Inquiry n° 24, Association de Sémiologie Coréenne (“눈 과 손으로 보는 글쓰기”, 한국기호학회), Séoul, Corée du Sud, p. 313-347.

  • Février 2009, « Questions d'identité(s) : Qui est qui ? Qui est quoi ? », Revue d'études franco-coréennes n° 47, Séoul, Corée du Sud,       p. 281-305.

  • Novembre 2012, « Décryptage d'images de Français - stéréotypes et réalités dans quelques manuels de FLE », Revue Études de la culture française et des Arts de France n° 42, CFAF (프랑스 문화예 술학회), Séoul, Corée du Sud, p. 79-110.

  • Avril, Mai, Juin 2014, “Enseignement-apprentissage du culturel – Parcours au sein d'une université en Corée du Sud”,  Revue Les langues modernes, n° 2/2014, 108e année, APLV, Paris, France, p. 50-57.

  • 2014 (2e édition 2016), « Sin City : la ville de la peur ? », dans Configurations urbaines et discours des récits policiers, Hors série Champs du Signe, Éditions Universitaires du Sud, Toulouse, France, p. 183-206.

  • Juin 2015, “Transmission de cultures populaires”, Actes du XXXVe Colloque d'Albi : « Cultures et valeurs », CALS/CAMS, Université Jean-Jaurès, Toulouse, France, p. 181-192.

  • Février 2017, « Méthodes audiovisuelles et stéréotypes visuels », Revue d’Études Franco-Coréennes n° 79, Séoul, Corée du Sud, p. 109-134.

  • Mai 2018, « Caricatures : du portrait à la satire. Clefs de lecture »,  Revue Études de la culture française et des Arts de France n° 64, CFAF (프랑스문화예술연구 제64집 ), Séoul, Corée du Sud, p. 1-38.

  • Février 2021, traduction professeure Hyun-Jeong KWON Dictionnaire raisonné et illustré d’expressions imagées du français. Autour du monde culinaire 시각적인 프랑스어 표현 연구. 요리의 세계, 어문학사.